A Febrapils divulgou hoje uma Nota Técnica sobre interpretação simultânea remota para a Língua Brasileira de Sinais. Esta Nota é direcionada para as empresas de tradução, interpretação e profissionais autônomos que oferecem o serviço de interpretação de Libras/Português e aborda dois contextos de atuação: 1. Videoconferências com a interpretação somente
SAIBA MAISComunicado: A Febrapils tem observado que, frequentemente, tem circulado em programas de TV, vídeos de internet, e em outras mídias digitais, manifestações que colocam a Língua Brasileira de Sinais (Libras) e a atuação do intérprete de Libras-Português em posição vexatória. Muitas vezes usando-se da posição do intérprete para realizar caricaturas, sátiras e deboches.
Manifestamos preocupação com tais atos que ferem os sujeitos surdos, suas famílias, e os profissionais da área. É necessário ressaltar a importância da atividade do intérprete de Libras-Português que ao realizar sua função promove acesso à informação e à comunicação. A atividade de interpretação é de suma importância para uma sociedade que respeita o direito linguístico e promove a inclusão social.
Não compactuamos com ações que gerem atos de discriminação contra comunidade surda: ações desse tipo promovem a exclusão de pessoas, e o reforçam o grave preconceito linguístico já existente. Reforçamos o compromisso da Febrapils em defender a comunidade surda, e seu o direito à língua – um dos Direitos Fundamentais dos seres humanos.
Assista a Versão em Libras Em um momento tão delicado como o que temos passado em virtude da pandemia do COVID-19, a Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais – FEBRAPILS em parceria com a Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos –
SAIBA MAISTradução em Libras: Carlos Di Oliveira e Rogério Santos Brasil, 13 de abril de 2020. NOTA PÚBLICA SOBRE A AUSÊNCIA DE TRADUTORES E/OU INTÉRPRETES DE LIBRAS EM AULAS EAD NAS REDES PÚBLICAS DE ENSINO A Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guia-Intérpretes de Língua
SAIBA MAISO Núcleo de Ensino Pesquisa e Extensão em Educação Especial (NEESP) objetiva contribuir na formação continuada de Tradutores Intérpretes de Língua de Sinais – TILS que atuam em sistemas educacionais no Brasil ou no México. Este evento tem como ênfase a perspectiva da inclusão bilíngue na Educação dos Surdos e
SAIBA MAISNOTA DE ESCLARECIMENTO Nº 001/2020 Brasil, 02 de abril de 2020. A Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guia-Intérpretes de Língua de Sinais – Febrapils – é uma entidade profissional autônoma, sem fins lucrativos ou econômicos, fundada em 22 de setembro de 2008. Temos a função
SAIBA MAIS