Dialogando Saberes: Linguística, TILS em diferentes perspectivas
No dia 22 e 23 de junho aconteceu o evento “Dialogando saberes: Linguística, Tradução e Interpretação em diferentes perspectivas”, uma iniciativa do Grupo de Pesquisa LinCognit – Linguagem & Cognição: escolhas tradutórias e interpretativas liderado pela Profª. Dra. Flavia Medeiros Álvaro Machado (Universidade Federal do Espírito Santo) em parceria com diversas instituições, incluindo a Febrapils.
O evento buscou evidenciar a prática do tradutor-intérprete de Libras/Português, sendo que esta, envolve várias competências e, entre elas, algumas específicas que podem ser compreendidas e desenvolvidas a partir das contribuições da Linguística Cognitiva (Linguística Cognitiva). Estudos sobre os processos de categorização humana, com base no Realismo Corpóreo, têm elucidado fenômenos relativos à influência de modelos cognitivos e culturais sobre o modo como categorias conceptuais se estruturam e atuam no processo de fazer sentido das experiências biossocioculturais em situações variadas de interação comunicacional.
O referencial teórico da Linguística Cognitiva servirá de pesquisadores renomados que tratam de modelos teóricos desse paradigma de estudos linguísticos, correlacionando a língua em uso, aplicando-os aos processos da tradução/interpretação. As problematizações de pesquisas, organizará conforme orientações definidas de cada subprojeto, conforme as principais linhas da Linguística Cognitiva: Semântica Cognitiva, Gramática Cognitiva e Gramática de Construções.
O evento teve mais de 2500 inscrições teve audiência média de 2 mil visualizações por palestra, totalizando mais de 16.000 visualizações dos vídeos do evento. A transmissão pelo Canal do YouTube do grupo e em sua Página de Facebook. Foi um momento ímpar de troca de experiências e saberes.
Intérpretes parceiros do evento: Wharlley dos Santos, Thuanny Galdino, Isaac Gomes, Mike Diano, Gilliard Bronner, Elizabeth Reis, Lucas Gonçalves, Camila Francisco e Everton Anselmini.
Programação: Dia 22 de Junho
- Abertura do Evento | 13h: Profª. Dra. Flavia Machado – UFES: “Dialogando sobre a gramática da Libras para a formação de TILS
- Palestra 01 | 14h: Lenildo Souza – Febrapils: FEBRAPILS: coletividade e construção
- Palestra 02 | 15h: Prof. Dr. Carlos Rodrigues – UFSC: Desafios do processo interpretativo simultâneo intermodal do Português para a Libras
- Live para perguntas | 16h: Dra. Flavia Machado – UFES, Lenildo Souza – Febrapils, Dr. Carlos Rodrigues – UFSC
Programação: Dia 23 de Junho
- Palestra 03 | 13h: Prof. Me. Fernando Parente – UFC: Cognição e Interpretação simultânea da Libras: o que a capacidade de Memória de Trabalho de um TILS pode revelar?
- Palestra 04 | 14h: Profª Dra. Veridiane Ribeiro: Gramática Corporificada e a performance tradutória de TILS
- Palestra 05 | 15h: Profª. Dra. Neiva de Aquino Albres – UFSC: Tradução comentada e seus significados discursivos, metodológicos e didáticos
- Live para perguntas | 16h: Me. Fernando Parente – UFC, Dra. Patrícia Tuxi – UNB, Dra. Neiva de Aquino Albres – UFSC
A equipe de Intérpretes contou com representantes do Núcleo de Pesquisa em Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais InterTrads (Universidade Federal de Santa Catarina), membros do próprio grupo de pesquisa LingCognit e associados da Associação Catarinense de Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais – Acatils (Acatils).
Agradecemos a colaboração de Wharlley dos Santos pela escrita deste texto.