Carta de Parceria Feneis e Febrapils

Durante a Assembleia Geral Ordinária da Febrapils, realizada no Instituto Singularidades, na cidade de São Paulo, nos dias 18 e 19 de junho, foi firmada a parceria entre Feneis e Febrapils com o objetivo de construir, em conjunto, estratégias que revertam em benefícios para tradutores, intérpretes e guia-intérpretes, assim como das pessoas surdas e surdocegas; além de difundir e dar visibilidade ao par linguístico Libras – Português.

Acreditamos que a parceria está edificada no compromisso de buscarmos a construção de um trabalho sólido, aprofundando discussões em torno do papel político das associações de tradutores, intérpretes e guia-intérpretes, de surdos e surdocegos e contribuirá para fortalecermos laços que reforcem a importância do papel da comunidade surda e surdocega na formação e atuação do tradutor, intérprete e guia-intérprete.

Essas ações em conjunto incluem:

  • Apoiar à criação e o fortalecimento das associações de surdos, de surdocegos e de tradutores, intérpretes e guia-intérpretes nos estados e municípios brasileiros, provendo ações de estabelecimento de redes de cooperação entre elas.
  • Atuar em conjunto na luta de melhores condições, sociais, educacionais e profissionais para as pessoas surdas, surdocegas e para os tradutores intérpretes e guia-intérpretes.
  • Contribuir através da atuação política para o fomento de cursos de formação de tradutores intérpretes e guia-intérpretes no Brasil.
  • Trabalhar na conscientização sobre a atuação do profissional tradutor, intérprete e guia-intérprete nos diversos espaços sociais, observando a conduta ética.
  • Promover ações para orientação à comunidade surda e surdocega sobre a atuação profissional dos tradutores intérpretes e guia-intérpretes.
  • Realizar ações nacionais, regionais e locais, mobilizando tradutores intérpretes, guia-intérpretes, surdos e surdocegos na condução de direitos e deveres profissionais.
  • Discutir em conjunto para uma agenda propositiva em nível nacional e internacional sobre questões relacionadas aos tradutores intérpretes e guia-intérpretes.
  • Promover eventos em conjunto ou como apoiadores, de cunho político, educacional e cultural, com o objetivo de divulgar pesquisas, difundir materiais didático-pedagógicos, reafirmar a acessibilidade, aprofundar o papel político das associações de surdos, surdocegos e tradutores, intérpretes e guia-intérpretes, ratificando a importância do papel da comunidade surda e surdocega na formação e atuação do tradutor intérprete e guia-intérprete.
  • Propor a realização de reuniões com entidades governamentais e não governamentais para, discussão e encaminhamentos de ações que respeitem as necessidades linguísticas e culturais das pessoas surdas e surdocegas.